[일본어 속담] 낙숫물은 떨어진 데 또 떨어진다
Language/일본어속담 2018. 11. 5. 23:46
[일본어 속담] 낙숫물은 떨어진 데 또 떨어진다
친 데 또치고 친 데 또 치고...ㅎㅎ
二度あることは三度ある
낙숫물은 떨어진 데 또 떨어진다
직역하면 "두 번 있는 일은 세 번 있다"란 뜻인데요 두 번 같은 일이 되풀이되면 계속해서 다시 일어날 가능성이 있다는 의미로 세상 일은 반복되는 경향이 있음을 일컫는 말입니다.
낙숫물은 떨어진 데 또 떨어진다...
제 버릇 남 못 준다. 제 버릇 개 못 준다로도 해석할 수 있겠네요.
사용단어
二度:두 번
三度:세 번
~は:(조사) ~은/는
ある:있다
こと(事):일
반응형
'Language > 일본어속담' 카테고리의 다른 글
[일본어 속담] 말은 하고 못 줍는다는 일본어로? (0) | 2018.11.06 |
---|---|
[일본어 속담] 급할수록 돌아가라는 일본어로? (2) | 2018.11.06 |
[일본어 속담] 쇠뿔도 단김에 빼라는 일본어로? (0) | 2018.11.06 |
[일본어 속담] 긁어 부스럼은 일본어로? (0) | 2018.11.06 |
[일본어 속담] 세월은 화살과 같다 (0) | 2018.11.05 |
[일본어 속담] 그림의 떡 (0) | 2018.11.03 |
[일본어 속담] 원숭이도 나무에서 떨어진다. (0) | 2018.11.03 |
[일본어 속담] 말로는 못할 말이 없다. (2) | 2018.11.03 |