[영어 한마디] "그럴 만도 해" 영어로 어떻게 말할까? Fair enough
영어 표현 정리/영어 한마디 2025. 6. 28. 07:00
오늘의 표현: Fair enough
해석: 그럴 만도 해
상대방의 의견이나 행동이 이해가 되거나
납득할 만하다고 느낄 때 사용하는 표현입니다.
한국어 “그럴 만도 해”와 비슷한 의미로,
영어권에서 흔히 쓰이는 자연스러운 표현입니다.
기본 표현: Fair enough
“Fair enough”는
“그건 타당하다” 또는 “그럴 만하다”는 뜻으로,
상대방의 입장을 인정하거나 동의할 때 사용합니다.
예문
A: I didn’t come to the party because I was tired.
B: Fair enough. You should rest.
→ 피곤해서 파티에 안 갔어.
→ 그럴 만도 해. 쉬어야지.
A: I can’t afford to go on vacation right now.
B: Fair enough. Money can be tight sometimes.
→ 지금은 휴가 갈 형편이 안 돼.
→ 그럴 만도 해. 돈이 부족할 때도 있지.
A: I need more time to finish the project.
B: Fair enough. Let me know if you need help.
→ 프로젝트 마감일 더 시간이 필요해.
→ 그럴 만도 해. 도움이 필요하면 말해.
비슷하게 쓸 수 있는 표현들
- That makes sense. → 이해가 돼
- I understand. → 이해해
- That’s reasonable. → 그건 합리적이야
- Sounds fair. → 공평하게 들려
- Okay, I see your point. → 알겠어, 네 말 이해해
상대방의 의견을 인정하거나 동의할 때 다양하게 쓸 수 있습니다.
상황별 한마디 팁
상대방의 이유를 들었을 때
→ Fair enough. Thanks for explaining.
→ 그럴 만도 해. 설명해 줘서 고마워.양해를 구하거나 이해를 표현할 때
→ Fair enough. I appreciate your honesty.
→ 그럴 만도 해. 솔직한 마음 고마워.대화 중 동의를 표시할 때
→ Fair enough. Let’s move on.
→ 그럴 만도 해. 다음 얘기로 가자.
주의할 표현
“Fair enough”는 때때로 약간 냉담하게 들릴 수 있으니
말투와 상황에 맞게 부드럽게 사용하세요.공식적인 자리보다는 친근한 대화에서 더 자연스럽습니다.
마무리하면서
“Fair enough”는
영어 회화에서 상대방의 의견이나 상황을 인정할 때 꼭 필요한 표현입니다.
누군가의 말을 이해하거나 동의할 때
자연스럽게 이 표현을 활용해 보세요!
'영어 표현 정리 > 영어 한마디' 카테고리의 다른 글
[영어 한마디] 나도 할래! 영어로 어떻게 말할까? I’m down (3) | 2025.06.30 |
---|---|
[영어 한마디] 연락해! 영어로 어떻게 말할까? Hit me up (0) | 2025.06.29 |
[영어 한마디] "나한텐 중요해" 영어로 어떻게 말할까? It matters to me (1) | 2025.06.27 |
[영어 한마디] "너무 과했어" 영어로 어떻게 말할까? That was too much (3) | 2025.06.26 |
[영어 한마디] "다 그런 거지 뭐" 영어로 어떻게 말할까? That’s just how it is (1) | 2025.06.25 |
[영어 한마디] "이건 좀 민감한 문제야" 영어로 어떻게 말할까? This is a sensitive topic (0) | 2025.06.24 |
[영어 한마디] "아직 확정은 아니야" 영어로 어떻게 말할까? It’s not confirmed yet (2) | 2025.06.23 |
[영어 한마디] "실감이 안 나" 영어로 어떻게 말할까? I can’t believe it (0) | 2025.06.22 |