반응형



오늘의 표현: Don’t pretend you don’t know
해석: 모르는 척하지 마


누군가가 알고 있으면서도 모르는 척할 때,
직설적이지만 상황에 따라 유용하게 쓸 수 있는 표현입니다.

한국어 “모르는 척하지 마”는 상대방의 태도에 대한 직설적인 지적이지만,
영어에서는 조금 더 부드럽게 혹은 상황에 따라 강하게 표현할 수 있습니다.


기본 표현: Don’t pretend you don’t know

“Don’t pretend you don’t know”는
“모르는 척하지 마”라는 의미 그대로입니다.

“pretend”는 ‘~인 척하다’라는 뜻으로, 상대방이 사실을 숨기거나 부정하는 상황에 사용합니다.



예문
A: Who ate the last cookie?
B: I don’t know.
A: Don’t pretend you don’t know. I saw you!
→ 누가 마지막 쿠키 먹었어?
→ 몰라.
→ 모르는 척하지 마. 내가 봤잖아!

A: Did you hear about the meeting?
B: No, I didn’t.
A: Don’t pretend you don’t know. You were there!
→ 회의 얘기 들었어?
→ 아니, 못 들었어.
→ 모르는 척하지 마. 너 거기 있었잖아!

A: Are you avoiding the question?
B: No!
A: Don’t pretend you don’t know the answer.
→ 질문 피하려고?
→ 아니야!
→ 모르는 척하지 마. 답 알잖아.


비슷하게 쓸 수 있는 표현들

  • Stop pretending you don’t know. → 모르는 척 그만해
  • Don’t act like you don’t know. → 모르는 척 하지 마
  • Quit playing dumb. → 바보인 척 그만해 (조금 더 강한 표현)
  • Don’t fool yourself. → 자기 자신을 속이지 마
  • Don’t deny it. → 부정하지 마

상황에 따라 어조와 강도를 조절해 사용할 수 있습니다.


상황별 한마디 팁

  • 친한 사이에서 장난스럽게 말할 때
    → Don’t pretend you don’t know. Come on!

  • 상대가 숨기려 할 때 진지하게 지적할 때
    → Stop pretending. I know the truth.

  • 질문을 피하는 상대에게
    → Don’t act like you don’t know the answer.


주의할 표현

  • 직설적인 표현이라 상황과 상대방에 따라 무례하게 들릴 수 있습니다.
    반드시 친한 사이거나 분위기를 잘 살펴서 써야 합니다.

  • 공식적인 자리나 격식을 차리는 상황에서는 피하는 것이 좋습니다.


마무리하면서

“Don’t pretend you don’t know”는
솔직하게 상대방의 태도를 지적할 때 쓰기 좋은 표현입니다.

친근한 관계에서는 재치 있게,
진지한 상황에서는 확실히 의사 전달할 수 있는 문장으로 활용해보세요.

적절히 사용하면 대화의 흐름을 원활하게 하고 오해를 줄일 수 있습니다.


반응형