모르는 게 약을 의미하는 일본어 속담 知らぬが仏

일본어 표현 정리/일본어속담 2025. 5. 16. 03:36

반응형



속담의 뜻

らぬがほとけ
“모르는 것이 부처님”이라는 뜻으로,
모르는 편이 오히려 마음 편하다는 의미의 속담입니다.
특히 나쁜 소식이나 불편한 진실을 알지 않는 것이 더 낫다는 뜻으로 쓰입니다.



자세한 해석

  • らぬ : 모르는
  • ほとけ : 부처님

진실이나 상황을 모를 때 마음이 평안할 수 있음을 비유적으로 표현한 말입니다.



활용 예문

A:あのはなしってたほうがいいのかな?
(그 이야기를 알고 있는 게 좋을까?)

B:そんなことはらぬがほとけだよ。
(그런 건 모르는 게 약이야.)

(모르는 게 마음 편한 경우도 있어.)



교훈과 해석

때로는 알지 않는 것이 마음의 평화를 가져다줍니다.
모든 진실을 알기보다
상황에 따라 적당히 모르는 것도 지혜일 수 있음을 알려 줍니다.



관련 일본어 표현

  • 無知むち幸福こうふく
    (무지는 행복이다)
  • らないほうがいいこともある
    (모르는 편이 좋은 경우도 있다)



한국어 속담과의 비교

한국어의
“모르는 게 약”과 동일한 의미입니다.
때로는 알지 못하는 것이 상처나 걱정을 줄여준다는 뜻이지요.



영어 속담과의 비교

  • What you don't know can't hurt you.
    (모르는 게 약이다)

  • Ignorance is bliss.
    (무지는 행복이다)



정보가 넘쳐나는 시대에
때로는 마음의 평화를 위해
적당히 모르는 것도 필요하다는 점을 기억하세요.

반응형