[일본어 속담] 로마에 가면 로마 사람이 되라는 일본어로?
Language/일본어속담 2018. 11. 15. 12:26
[일본어 속담] 로마에 가면 로마 사람이 되라는 일본어로?
"When in Rome do as Roman do"일 리는 없겠죠?
郷に入っては郷に従う
로마에 가면 로마 사람이 되라
郷に入っては郷に従う는 뜻을 풀어 보면 시골에 가면 시골에 따른다는 의미가 됩니다.
郷に入っては郷に従え라고도 표현합니다.
다른 지역에 가면 그곳의 습관이나 예절에 그대로 따르는 것이 좋습니다.
해외여행 전에는 해당 나라의 인삿말이라도 한마디 익혀두고, 식사예절 등은 어떤지 알아보고 떠난다면 보다 친밀한 관계가 될 수 있지 않겠습니까?^^
사용단어
郷:중국, 주(周)나라 시대의 행정 구획으로서 12,500호 이상의 마을; 律令制의 행정 구획으로서 최하급의 단위; 마을; 읍; 고향
入る:들어가다
従う:따르다; 복종하다
반응형
'Language > 일본어속담' 카테고리의 다른 글
[일본어 속담] 게으른 여편네 섣달 그믐날 빨래한다를 일본어로? (0) | 2018.11.19 |
---|---|
[일본어 속담] 우후죽순은 일본어로? (2) | 2018.11.17 |
[일본어 속담] 산 진 거북이요 돌 진 가재(자라)라 (0) | 2018.11.15 |
[일본어 속담] 길 아니거든 가지 말고 말이 아니거든 듣지 말라 (0) | 2018.11.15 |
[일본어 속담] 정들면 고향은 일본어로? (0) | 2018.11.14 |
[일본어 속담] 전화위복(轉禍爲福)은 일본어로? (0) | 2018.11.14 |
[일본어 속담] 금강산도 식후경은 일본어로? (0) | 2018.11.14 |
[일본어 속담] 실패는 성공의 어머니는 일본어로? (0) | 2018.11.14 |