[일본어 속담] 로마에 가면 로마 사람이 되라는 일본어로?


"When in Rome do as Roman do"일 리는 없겠죠?






 

ごうはいってはごうしたが

로마에 가면 로마 사람이 되라


ごうはいってはごうしたがう는 뜻을 풀어 보면 시골에 가면 시골에 따른다는 의미가 됩니다.

ごうはいってはごうしたがえ라고도 표현합니다.

다른 지역에 가면 그곳의 습관이나 예절에 그대로 따르는 것이 좋습니다.

해외여행 전에는 해당 나라의 인삿말이라도 한마디 익혀두고, 식사예절 등은 어떤지 알아보고 떠난다면 보다 친밀한 관계가 될 수 있지 않겠습니까?^^


사용단어


ごう:중국, 주(周)나라 시대의 행정 구획으로서 12,500호 이상의 마을; 律令制의 행정 구획으로서 최하급의 단위; 마을; 읍; 고향

はいる:들어가다

したがう:따르다; 복종하다






 




반응형