[일본어 속담] 금강산도 식후경은 일본어로?
Language/일본어속담 2018. 11. 14. 16:56
[일본어 속담] 금강산도 식후경은 일본어로?
실리중시?
花より団子
금강산도 식후경
花より団子는 꽃보다 경단이라는 뜻. 보기 좋은 꽃 보다 경단이 좋다 이거죠.
풍류보다도 실리를 외관보다는 내용을 중요시 하는 점을 일컫습니다.
일본은 참 말로 장난하길 좋아하는데 여러분도 잘 아시는 초대박 드라마였던 "꽃보다 남자"
같은 음을 이용한 패러디로 花より団子를 花より男子라고 했었답니다!
사용단어
花:꽃
より:~보다
団子:경단
'Language > 일본어속담' 카테고리의 다른 글
[일본어 속담] 길 아니거든 가지 말고 말이 아니거든 듣지 말라 (0) | 2018.11.15 |
---|---|
[일본어 속담] 로마에 가면 로마 사람이 되라는 일본어로? (0) | 2018.11.15 |
[일본어 속담] 정들면 고향은 일본어로? (0) | 2018.11.14 |
[일본어 속담] 전화위복(轉禍爲福)은 일본어로? (0) | 2018.11.14 |
[일본어 속담] 실패는 성공의 어머니는 일본어로? (0) | 2018.11.14 |
[일본어 속담] 호랑이도 제 말하면 온다는 일본어로? (0) | 2018.11.14 |
[일본어 속담] 장님 코끼리 만지기를 일본어로? (0) | 2018.11.14 |
[일본어 속담] 물에 빠지면 지푸라기라도 잡는다는 일본어로? (0) | 2018.11.14 |