반응형



오늘의 표현: You’re half right
해석: 반은 맞았어


상대방의 의견이나 말 중 일부는 맞지만
완전히 옳지는 않을 때 부드럽게 표현하는 문장입니다.

한국어 “반은 맞았어”와 같이
부분 동의를 나타낼 때 자연스럽게 쓸 수 있습니다.


기본 표현: You’re half right

“You’re half right”는
“네 말 중 절반은 맞다”라는 뜻으로,
상대방 의견의 일부만 인정할 때 사용합니다.



예문
A: I think the problem is the software.
B: You’re half right. The hardware also has issues.
→ 문제는 소프트웨어라고 생각해.
→ 반은 맞았어. 하드웨어에도 문제가 있어.

A: It’s just a small mistake.
B: You’re half right. It caused a big delay.
→ 그냥 작은 실수야.
→ 반은 맞았어. 큰 지연을 초래했어.

A: The meeting will be short.
B: You’re half right. It started late though.
→ 회의가 짧을 거야.
→ 반은 맞았어. 근데 시작이 늦었어.


비슷하게 쓸 수 있는 표현들

  • Partly correct. → 부분적으로 맞아
  • That’s partially true. → 일부 사실이야
  • You’re partly right. → 부분적으로 맞았어
  • In some ways, yes. → 어떤 면에서는 맞아
  • Not entirely. → 완전히 맞지는 않아

이 표현들은 상대방 의견을 일부만 인정할 때 다양하게 쓸 수 있습니다.


상황별 한마디 팁

  • 부드럽게 의견 차이를 표현할 때
    → You’re half right, but there’s more to it.

  • 부분 동의 후 추가 설명할 때
    → You’re half right. However, we should also consider...

  • 친근하게 대화할 때
    → Yeah, you’re half right on that one.


주의할 표현

  • “You’re half right”는 상대방의 의견을 부분적으로 부정하는 표현이니
    말투와 상황에 따라 신중하게 사용하세요.

  • 오해를 피하기 위해 부드러운 어조로 전달하는 것이 좋습니다.


마무리하면서

“You’re half right”는
부분 동의를 표현하는 유용한 문장입니다.

영어 회화에서 상대방 의견에 대해
섬세하게 반응하고 싶을 때 자연스럽게 써 보세요!


반응형