반응형



오늘의 표현: I’ll let you know later
해석: 나중에 알려줄게


어떤 정보나 결정에 대해 지금 바로 말하기 어렵거나,
조금 더 시간이 필요할 때 “나중에 알려줄게”라고 말하고 싶다면
영어로는 “I’ll let you know later.”라고 자연스럽게 표현합니다.


기본 표현: I’ll let you know later

“I’ll let you know later.”는 ‘나중에 알려주겠다’는 뜻으로,
즉시 답을 못 주거나 아직 결정하지 않았을 때 사용합니다.
친구, 동료, 가족 누구에게나 쓸 수 있는 표현입니다.



예문
A: Are you coming to the party tonight?
B: I’m not sure yet. I’ll let you know later.
→ 오늘 밤 파티 올 거야?
→ 아직 잘 모르겠어. 나중에 알려줄게.

A: Have you decided on the restaurant?
B: Not yet. I’ll let you know later.
→ 식당 결정했어?
→ 아직이야. 나중에 알려줄게.

A: Did you finish the report?
B: Almost done. I’ll let you know later.
→ 보고서 끝냈어?
→ 거의 다 했어. 나중에 알려줄게.


비슷하게 쓸 수 있는 표현들

  • I’ll get back to you later. → 나중에 다시 연락할게
  • I’ll update you later. → 나중에 알려줄게
  • I’ll tell you later. → 나중에 말해줄게
  • I’ll inform you later. → 나중에 알려줄게 (격식)
  • I’ll keep you posted. → 계속 소식 알려줄게

이 표현들은 모두 ‘나중에 알리겠다’는 의미를 담고 있습니다.


상황별 한마디 팁

  • 결정을 미뤄야 할 때
    → I’ll let you know later.

  • 정보가 아직 확실하지 않을 때
    → I’ll get back to you later.

  • 상대방에게 소식을 계속 전하고 싶을 때
    → I’ll keep you posted.


주의할 점

“I’ll let you know later.”는 비공식적인 상황에서 주로 쓰이며,
격식을 차려야 할 때는 “I’ll inform you later.” 같은 표현이 더 적절합니다.


마무리하며

“나중에 알려줄게”를 영어로 자연스럽고 명확하게 표현하려면
“I’ll let you know later.”를 자주 활용해 보세요.

영어 한마디씩 익히면서 유연한 의사소통 능력을 키워 가시길 바랍니다!


반응형